Tada ruka, ruka u rukavici, podiže kamen i vadi ogrlicu, slomljenu na pola.
Pak ruka, ruka v rukavici zvedá kámen a zvedá náhrdelník, rozlomený na polovinu.
Znaèi Šeli je dole kleèi, jel'te... i vadi ovaj novac iz sefa u podu... a ja stojim onamo... i gledam ga, OK?
Takže Shelly tam klečí, jo? A vytahuje všechny ty prachy ze sejfu na zem. A já jsem tady, stojím tady a jen se to dívám, jo?
Video sam jastreba, kako sleæe sa neba, i vadi èoveku oènu jabuèicu.
Jednou jsme viděli jestřába, spustil se jen tak z oblohy a vyrval mužovi oči z jamek.
Krejs, preuzmi komande i vadi nas odavde.
Craisi, nasaď si headset a dostaň nás odtud.
Napolje, i vadi sve iz džepova.
Vypadněte a vyndejte to ostatní z kapes.
Samo mi naði odeæu i vadi me odavde.
A musíš mi dát slovo, že mě odsud dostaneš.
Duboko uguran, obmota se oko oènog živca i vadi ga silom koja usisa veliki deo centra za vid, gde je uskladišteno vizuelno seæanje.
Vnoří se, zachytí oční nerv... a vytrhne ho tak prudce, že s ním vyrve i část zrakového ústrojí s mozkovou kůrou. Tato část mozku, jak jistě víš, je centrem vizuální paměti.
Plati stražarima, i vadi se iz te lude proklete crnaèke æelije.
Zaplať strážím, ať se dostaneš z cely toho zatracenýho magora.
Moj prijatelj, Lonnie Thompson, buši i vadi led.
Můj přítel, Lonnie Thompson, provádí v ledovcích hloubkové vrty.
Vidi, uradi ono što se mora i vadi nas odavde, za ime Boga, pre nego što bude prekasno.
Hele, prostě udělej to co máš... a dostaň nás odsud, než bude pozdě!
Uzmi kamion I vadi nas odavde.
Vezmi náklaďák a dostaň nás odsud.
Samo otkrij to i vadi me odavde... pre nego što crveni laser zablista na mom èelu.
Jen už to vyřeš a dostaň mě odtud dřív, než se na mým čele objeví červený laserový světlo.
Samo pužuri i vadi me odavde.
Hlavně si pospěš a dostaň mě odsud.
Sam si se uvalio u ovo, pa se sam i vadi.
Ne. Dostal jsi se sám do toho, dostaneš se sám z toho.
Idem da isteram malo razuma iz tog jenkija koji spaja prstenje i vadi zeèeve.
Půjdu vymlátit trochu svědomí z toho kruhy-spojujícího králiky-vytahovače.
Prestani da se zezaš i vadi me odavde.
Přestaň kecat a dostaň mě ven!
Zato, nadji Konora i vadi ga odatle, do djavola!
Takže, najděte Connora a dostaňte ho odtud.
Zaèepi usta i vadi nas odavde!
Nehovoř a dostaň nás z tohoto nepřívětivého vězení!
James, ovo pokriva tvoj dug i vadi te iz govana.
Jamesi, pokryješ svoje dluhy a už nebudeš na mizině.
Osim ako ne želite da vama osobno uništitm život, reci mi gdje je Donald Ryan i vadi ga od tamo odmah!
Pokud nechcete, abych vám osobně zničila život, zjistěte, kde je Donald Ryan a hned ho sem přiveďte!
Zato idi gore i vadi predsednikovo dupe iz kreveta, smesta!
Tak jdi nahoru a dostaň hned jeho prezidentský zadek z postele!
Vrati se i vadi nas iz ove rupèage.
Vrať se a vytáhni nás z téhle díry.
Sad prekini da stojiš tu i vadi me odavde!
Tak tam tak nestůjte a pomozte mi.
Gle, ja sam stvorio kovača koji raspaljuje ugljevlje i vadi orudje za svoj posao, ja sam stvorio i krvnika da ubija.
Aj, já stvořil jsem kováře dýmajícího při ohni na uhlí, a vynášejícího nádobí k dílu svému, já také stvořil jsem zhoubce, aby hubil.
0.56085395812988s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?